本文へスキップ

お問い合わせ・ご相談フォーム

見出し日英・英日翻訳

   

日英・英日翻訳についてのご案内

翻訳部門は、日英・英日翻訳を主とする翻訳サービスを提供しています。高度な専門性と翻訳校正ネットワークを生かして、主に法人・企業様の翻訳分野を中心に展開しております。また、個人様を対象にした、日英翻訳もご対応しております


このような『翻訳に関する問題』を抱えていませんか?

■業界用語が多く対応できる会社がなかなか見つからない。
■海外のクライアントに対して正確なメールを作成したい。
■海外進出に向けクオリティの高い海外向けビジネス資料を作成したい
■提携先企業の資料を正確に翻訳したい
■自社製品の特徴を正確に伝わる翻訳がしたい。
■正確な英文契約書を作成したい
■短い文章から気軽に翻訳を頼みたい。
■価格よりも正確性を重視したい。
■機械翻訳だけでは精度に限界を感じている


近年、人工知能技術の躍進で高性能な自動翻訳システムが普及しはじめました。
しかし、現段階では、技術革新が進み翻訳精度が高まっても、機械翻訳ではどうしても人が読むと語句や文法が不自然なものになってしまいます。

そして、完成度の低い文章は読むだけで大変苦労し、ネイティブなクライアント様は内容を読み終わる前に興味を失くしたり、契約等を躊躇することにもなりかねません。
なので、翻訳はコミュニケーションの重要な第一歩となります。

機械翻訳では補いきれない点も、人力翻訳なら難易度が高い文章も正確に翻訳することによって適切に伝えることができるようになります。
そしてその結果、意思の疎通が図れビジネスもスムーズに進めることができ、ビジネスチャンスを逃しません。


人力翻訳

 
人力翻訳とは、
翻訳者の人手により翻訳することです。
翻訳者が訳すので、人手ならではの高品質な翻訳結果に仕上がり、日本語独特の微妙なニュアンスや言い回しも適切に訳すことができます。
クライアントとより適切なコミュニケーションを図るならば人力翻訳をお勧めいたします。

弊社が提供する翻訳の種類

■産業翻訳(自動車・ビジネス文書、マーケティング資料・インターネットサイトなど)
■出版翻訳(海外出版物の日本語翻訳・日本国内出版物の英語翻訳など)
■その他(メール翻訳・英語メールの作成など)


通訳料金の目安

『弊社では、人力翻訳のよる高品質な翻訳を提供します』

★下記料金表は、翻訳を依頼される場合の翻訳料金の目安としてご案内しております。
★英日・日英翻訳の場合(単位:英日の場合は原文の英語 1 ワードあたり、日英は和文原稿の1文字あたりの
 価格)の目安です。

    文書の種類/分野      英日翻訳:英文→和訳(税別)  日英翻訳:和文→英訳(税別)
コンピューターマニュアル        28円        20円
 一般科学・工業技術        28円        21円
 金融        30円        25円
 経営管理・財務・契約書        30円        25円
 医学・医療・薬学        35円        30円
 特許明細書        26円        30円

上記は、一般的な実例の平均値を分野ごとに示した翻訳料金の目安です。
また、表示料金は目安のため、専門性、難易度、翻訳量、納期、原文・訳文のデータフォーマットや処理の種類と程度、そして品質レベルなどによって異なりますので予めご了承ください。